la materia oscura
Informacion web
Los libros
La Brujula dorada, la pelicula
Informacion, biografia, entrevistas, etc.
Lamateriaoscura.es
::  Inicio :: Reg�strate ::  Chat ::  Tu Cuenta  ::  Galerías  ::  Foros  :: 

La Brujula Dorada

Harry Potter





Noticias sobre el mundo de Lyra
Entrevista a Pullman
Publicado por Nas | 02 Sep 2007
Luces del Norte :: La Materia Oscura Gracias a Thomas, el webmaster de nuestra web afiliada Cittàgazze.com, podemos ofreceros una más que interesante entrevista que los propios organizadores de la web francesa hicieron a Philip Pullman a finales del mes de agosto, tras viajar a la ciudad de Oxford.

En ella Pullman habla sobre un nuevo libro que se publicará a mediados de 2008, relacionado con La Materia Oscura, sobre otro nuevo proyecto de libro que tratará sobre Will y sobre El Libro del Polvo, en el que está trabajando actualmente. El autor nos da impresiones sobre los actores de La Brújula Dorada, y responde a preguntas muy curiosas.

A continuación os dejamos la traducción al español de la entrevista...

Había una vez... en Oxford...

Sábado 25 de Agosto de 2007


Cittàgazze estuvo en Oxford recientemente. Tuvimos la suerte de reunirnos con Philip Pullman en las afueras del Museo Ashmolean durante una soleada y calurosa tarde. Nos acomodamos en un café para charlar y entrevistar al escritor.
Inmediatamente nos enseñó los libros que había recibido aquella mañana: los libros de la película. Mientras mirábamos los libros, nos dio más información y su opinión sobre la película, actualmente en proceso de montaje. En la web, hablamos sobre las secuelas, pero nos dijo que no es seguro que se hagan las próximas dos películas. El final de esta primera película es muy importante porque debe finalizar la historia sin cerrar el camino a posibles secuelas. Pero el propósito es siempre hacer una buena película para los espectadores.
Sobre el film, ¿estuvo Pullman involucrado en él?

Philip Pullman: Estuve involucrado en la película, no oficialmente, no soy un productor, pero me consultaban continuamente, me preguntaban mis opiniones, me pedían consejo. He escrito algunas de las escenas, así que tenía bastante que hacer con ello. Y mis impresiones son que el vestuario, los sets y todo el material de diseño funcionaban muy bien, se veían muy bien. La actuación es brillante, y para lo que es la historia, les parecerá bien a los editores. Pero nunca se sabe [risas].

Cittàgazze: ¿Tuvo algo que ver con la elección de Nicole Kidman?

P.P.: Oh, sí. Cuando vendí los derechos de las películas hace 10 años, lo único que quería en principio era a Nicole Kidman interpretando a la Sra. Coulter. Es perfecta, es magnífica. No puedo deciros lo buena que es. Es bella, por supuesto, pero es también una actriz maravillosa, puede simplemente levantar una ceja, un poquito así [Philip Pullman mueve su ceja] y todo se congela. Es fantástica, maravillosa. Era una actriz muy importante que conseguir para la película y llevó un tiempo pero al final aceptó.

¡Daniel Craig es soberbio! Lo vi en un buen número de diferentes películas hace bastante tiempo. Lo he visto y sé que es un buen actor. Cuando empezó a hacer esta película, no era una gran estrella, pero en noviembre del año pasado, Casino Royale, y entonces se convirtió en todo el mundo en una gran estrella. Y marcó una diferencia en la credibilidad de la película. De repente, no estaba sólo Nicole Kidman, ¡sino James Bond! Así que eso marcó una gran diferencia.

Dakota, bueno, ella era, por supuesto, desconocida. Era importante para nosotros conseguir a un niño que no hubiera actuado antes porque lo que habíamos experimentado era que los niños actores eran demasiado buenos, demasiado reflexivos, practicaban demasiado, y queríamos a alguien que pareciera un poco más tímido, salvaje, sauvage. Es perfecta, es extraordinaria. Y hubo audiciones, varias de ellas, y había 10.000 niñitas, de las que grabaron en DVD a unas 50 ó 60 de las mejores. Y yo ví el DVD de las últimas 50/60. Y eran todas buenas.

Así que ésta era perfecta, pero muy joven, ésa otra era buena, pero muy mayor, y ésta de aquí era maravillosa pero tenía una voz muy chillona, la voz de aquélla era perfecta pero tenía los ojos muy ariscos. Eran muy buenas, pero la mejor sin duda era Dakota. Así que todo el mundo estuvo de acuerdo inmediatamente. Ella tenía el trabajo, nosotros éramos muy afortunados.

C.: Cuando la conocía en los estudios Shepperton, pensé “esta es Lyra”.

P.P.: Sí, no me cabe la menor duda. Y pasaba su primera semana de rodaje y estaba haciendo la escena con Nicole Kidman, y Nicole es terrorífica, es muy fría, muy dura, muy como la Sra. Coulter. Y pobre de la pequeña Dakota, estaba aterrorizada, como debía ser. Pero era interesante ver, según la película estaba en marcha, cómo ganaba algo más de experiencia. Se desarrollaba como actriz. Daniel Craig era muy útil para ella, porque pudo ver que estaba nerviosa y antes que hacer una escena juntos por primera vez, dijo: “¡Vamos!¡A saltar!” [Pullman salta en su asiento]. Así que lo hacía y dejaba de estar nerviosa. Es un actor muy enérgico, muy físico, muy atlético, muy generoso emocionalmente, y ella lo percibía, es muy buena en la escena con él, porque él le hace reír. En efecto, cada actor la ayudaba porque veían que ella tenía un papel muy duro. Eso es todo sobre ella.

C.: Y Sam Elliott parece también muy bueno...

P.P.: Bien, Sam Elliot es magnífico. No conozco su trabajo anterior, no lo había visto antes. Pero, efectivamente, la parte de Lee Scoresby fue la más fácil del casting, había un montón de actores que podían haber interpretado a Lee. ¡Kevin Bacon! Samuel L. Jackson, ¿por qué no un actor negro? Podría haber sido muy bueno, yo lo había sugerido. Pero Chris Weitz sugirió a Sam, y él es simplemente maravilloso, brillante, todo el reparto es brillante. Y los efectos especiales, los efectos generados por ordenador. Siempre supe el peligro con ellos. Podían ser demasiados, demasiadas imágenes, demasiado ordenador...Y cuando los pusieran, tendrían una escena con un montón de gente en ella y la cuestión era qué hacer con el daimonion de la gente.
Si tienen un daimonion todo el tiempo, debían mostrarlo con ellos todo el tiempo, se estaba volviendo ridículo, sería como un zoo, tantos animales...Así que les dije que no tenían que mostrar los daimonions todo el tiempo. Algunas veces debían estar ocultos en el bolsillo, en el suelo o simplemente durmiendo. Nosotros simplemente no los veríamos siempre. Así que lo descubrieron y lo hicieron. La mejor manera de hacer un buen trabajo es un diario visual.

C.: ¿Ya que es normalmente un autor de literatura infantil o fantástica, lee habitualmente libros de este tipo?

P.P.: Lo primero que debo decir es que no he leído Harry Potter. Conocí a J.K.Rowling, me gusta, le tengo mucho respeto a lo que ha hecho. He leído en efecto un Harry Potter, el segundo, pero no he leído ningún otro. Quizá debería, pero no sé demasiado sobre Harry Potter. Ahora estoy leyendo un libro que creo es muy bueno. Creo que es de un autor canadiense, Kenneth Oppel, y se llama Airborn. Es una novela que se desarrolla a un mundo que es como el nuestro, pero con grandes globos y zepelines. Es una buena historia, y emocionante. La estoy disfrutando. Otros libros de fantasía...Me gustan dos escritores ingleses. La primera es Diane Wynne Jones, es muy buena, y otra autora que me gusta mucho es Eva Ibbotson. Es una autora muy hábil, interesante y reflexiva. Me gusta bastante. Hay tantos buenos autores que no tengo tiempo de leerlos a todos.

C.: Cuando era un niño, ¿tenía algún autor o libro favoritos?

P.P.: Sí, de hecho tenía muchos. Uno de ellos era la autora finlandesa Tovë Jansson. Escribía libros sobre los personajes fantásticos de las momias. También me gustaba el escritor alemán Erich Kästner. Escribió un libro llamado Emil y los detectives, que era a un éxito allá por los 40. No soy tan viejo pero creo que mis padres tenían ese libreo. Igualmente me gustaba Tintin, de Hergé. No Asterix, porque no ví Asterix hasta que crecí. Conocí Tintin cuando aún era un chaval, y Asterix cuando fui mayor. Y me gustaban libros que no habían sido escritos para niños: Sherlock Holmes (Arthur Conan Doyle), James Bond (Ian Fleming)...

C: Normalmente vemos en sus libros niños que han matado a alguien: Sally Lockhart, Will, etc. ¿Existe alguna razón para ello?

P.P.: Bueno, es una historia de aventuras. Es una historia de la vida y la muerte, una historia en la que peligrosas y grandes cosas suceden. Trágicamente, a veces. Es muy duro, imposible de escribir una historia en la que todo el mundo esté bien, sea feliz, y nada vaya mal. No puedes hacerlo. Will es el héroe de la historia, pero sólo mata cuando tiene que hacerlo. Es un luchador muy reacio. Odia hacerlo. Pero lucha cuando tiene que hacerlo.

C.: Háblenos sobre La Materia Oscura. Tenemos una pregunta sobre el
daimonion de la mujer rubia de Luces del Norte.

P.P.: ¡Un error! [risas].

C.: En Darkness Visible [libro sobre Philip Pullman titulado “Darkness visible. Inside the Worl of Philip Pullman”], se dice que creaba historias cuando era niño. ¿Ha usado alguna en sus libros?

P.P.: No, es simplemente la experiencia de contar historias, no una historia particular. Lo que me gustaba hacer era empezar una historia con alguna idea y ver dónde podía ir. Me gustaba, era emocionante, estaba contento, trataba de retener ese sentimiento. Pero donde están las historias, no lo sé, olvidé la mayoría.

C.: ¿El nombre de John Parry es una referencia al conquistador del Polo, o al nombre de John Milton o de Idris Parry?

P.P.: No, no del todo. A los críticos y lectores les gusta buscar estas influencias. ¡No lo hago a propósito! Si miras a este panel [enseña la madera de su asiento], no puedes ver nada, esa es la imaginación del lector. ¿Idris Parry? Oh, sí, debe ser lo mismo...

C.: Hablando de la versión francesa, ¿la ha leído?

P.P.: Un poco, sí. No la he leído completamente, pero he leído suficiente para estar contento con ella. Está bien hecha. Desafortunadamente, es la única lengua además del inglés que puedo leer. Las otra 38 traducciones, no tengo ni idea de cómo son. Acabo de vender los derechos para el Hindi y el Malayala. Son lenguas de la India Central. Debe ser la cuadragésima, creo. Y no puedo leerla.

C.: Sobre el Libro del Polvo, ¿es una verdadera secuela de La Materia Oscura? ¿Una novela o historias cortas?

P.P.: Será un libro independiente, en algún sentido. Una historia sobre Lyra, algunos años después de La Materia Oscura. Lyra tendrá 16 ó 17 años y empezará en Oxford, con algunos de los mismos personajes, pero no muchos de ellos. Es una historia diferente, en un sentido no una secuela o una continuación. Una historia diferente. Sin embargo, será sobre el Polvo. Así que he estado escribiendo, intentando terminarla durante mucho tiempo, pero esta película acaba de llegar y estoy haciendo otras cosas. Acabo de terminar un libro corto que se lanzará la próxima primavera, probablemente en marzo o abril en este país. Se llama Once Upon a Time in the North (Había una vez en el Norte), y es sobre Lee y Iorek. Cuando los vemos por primera vez con Lyra, Lee es algo viejo, tiene 50, 60, algo así, así que se conocen desde hace mucho tiempo. Pero quería escribir una historia sobre su primer encuentro cuando eran jóvenes, y simplemente lo hice. Estoy haciendo un pequeño libro como Lyra et les Oiseaux [Lyra y los pájaros, Pullman da el título francés para El Oxford de Lyra], con algunos extras. Acabo de trabajar en él, en un juego, un juego de mesa. Será parte del libro, así que saldrá el año que viene, pero para El Libro del Polvo, así que significa que va, lento, lento, lento...

C.: Muchos fans quisieran saber algo más sobre Will…

P.P.: Bien, quizás algún día. Lyra y los Pájaros era un libro rojo oscuro. Había una vez en el Norte sera un libro azul oscuro. Esto continuará con un libro verde. Y ese será el libro de Will, finalmente…

C.: Nos gustaría hablar sobre las adaptaciones. Sus libros han sido adaptados para la TV (Sally Lockhart) pero también para teatro, radio, cine... ¿Interfieren estas adaptaciones con la visión de su propio trabajo?

P.P.: Esa es una pregunta interesante. Si hubiera habido una adaptación, quizá lo hubiera hecho, pero como ha habido tantas Lyra...No sé cuántas: la de la radio, la del audio-libro, la primera actriz en interpretarla en la adaptación teatral- Anna Maxwell Martin-, estaba la segunda, Dakota...que nos dan 5 ya. Y por eso cada una nos da un “quelque chose” [“algo” en francés] particular a mi idea de Lyra. He dicho que Dakota era la más cercana, Dakota es casi perfecta, pero todas las otras han aportado algo especial también. La actriz que hacía de ella en teatro, con el Teatro Nacional, en la primera producción, Anna Maxwell Martin, era simplemente maravillosa. Creció, tenía unos 24 ó 25 años, pero debido a lo que estaba escrito o a su experiencia teatral, era completamente convincente. Era una actriz maravillosa. Así que me sentí muy afortunado, tanto como Lyra. He sido muy afortunado, ellas han sido muy buenas. Han sido unas actrices muy dotadas. Podrían no haber sido tan buenas, así que eso ayuda también.

C.: ¿Le gustaría aparecer en una adaptación cinematográfica de sus libros?

P.P.: Oh, ¿cómo Hitchcock? No, no quiero. Me basta con leer los audio-libros completes, eso es algo con lo que disfruto mucho. He leído la narración y he tenido actores para las diferentes partes, y trabajaron muy bien, y de nuevo, eran muy buenos. Pero no soy actor.

C.: Ahora algunas preguntas más específicas. ¿Qué historia podrías contar a Alas Airosas?

P.P.: [risas, y silencio] Enamorarse. Cuando me enamoré por primera vez, era joven [silencio]. Lo recuerdo muy bien, estaba en el colegio, tenía 12 años. Nuestro profesor estaba fuera por alguna razón, así que no tenía que llevar a mi clase-chicos y chicas- afuera, con otra clase, al gran hall de la escuela donde el profesor de música ensayaba alguna canción. Así que éramos dos clases mezcladas. Y era una tarde de otoño, y el sol brillaba a través de las grandes ventanas y supuestamente nosotros teníamos que estar allí, en silencio. Y, entonces, empezamos a cantar el villancico, o lo que fuera, hasta muchos años después, cuando escuché la ópera “Las Bodas de Fígaro”, de Mozart, no supe que era un aria llamado “Voi Che Sapete”. No sé si la conoces, Voi Che Sapete, la canta Cherubino, un joven page, que pregunta a otro mayor cómo es enamorarse. Estaba cantando una canción sobre a qué se parece enamorarse. “¿Cómo es? Vamos, no lo sé, quiero saberlo”. Entonces, no reconocí a Mozart porque no estaba cantando en italiano, ni en inglés, sino en galés, porque fue en North Wales.
Así que, ¡esta melodía! La más bella canción, inocente e incluso curiosa, algo sensual, una melodía extraordinaria. Y esa agradable música. Y ocurrió que la luz peinó el cabello de una chica en la clase. Era delgada, y no la conocía. Y ocurrió. No era rubia, pero se parecía mucho a Brigitte Bardot... La joven Brigitte Bardot [risas]. Y miré, el sol vino a brilló en su cabello conforme la música comenzaba, Y me enamoré. Simplemente así. Mi corazón...Bueno, deseé que ella estuviera en mi clase...Bueno...Hablaría a Alas Airosas sobre eso, y le hablaría sobre la otra vez que me enamoré. Pero esta fue la más llamativa, llamativa por la música. Y si no conocéis Voy Che Sapete, debéis escucharla. Es preciosa. Cantada por Cherubino, de la opera Las Bodas de Fígaro.

C.:¿Visita normalmente webs sobre sus libros?

P.P.: No mucho porque requiere mucho tiempo. Uso Internet sólo para los e-mails. Casi nada más. Tengo esta web pero otro se encarga de ella por mí. No escribo...Debería. Aparte de cittagazze.com, bridgetothestars.net, hisdarkmaterials.org, hay una israelí, quizá otras, no lo sé. Probablemente haya una en el mundo de Lyra,¡ pero no lo sé!

C.: Estaba involucrado en la lucha por el canal de Oxford. ¿Cuál es la situación actual? Hemos visto una valla alrededor del astillero...

P.P.: Oh, sí. Había un astillero, solía ser donde reparaban sus barcos, los levantaban y arrojaban los cabos. La última situación en la empresa que ha comprado el terreno para construir casas y pisos, tienen que pedir permiso al ayuntamiento local, no lo tienen todavía y lo están esperando. Los propietarios de los barcos vinieron a verme y me preguntaron si podía ayudar. Estaba contento, pero no vivo cerca del canal, vivo en otro lugar; no es algo que pueda ver cada día. ¿Habéis estado cerca del canal, verdad? Bien, ¿habéis visto la valla? Solía estar protegido con un tendido eléctrico, con luces. Era terrible, era como un campo de concentración fascista. Es vergonzoso. Pero no sé qué pasará. Espero que los propietarios de los barcos consigan algo, deberían tener lo que quieren. Necesitan agua para arreglar sus barcos. Es de sentido común.

C.: ¿Hay alguna pregunta a la que nunca haya contestado y que quisiera hacerlo?

P.P.: [risas] No, no creo que haya ninguna pregunta a la que nunca haya contestado. Me han preguntado todas las preguntas que hay, a parte de la de Alas Airosas, esa fue buena.

C.: Nos gustaría hacerle un pequeño quiz: diez preguntas, con respuestas
cortas. Las solía preguntar Bernard Pivot en un programa francés sobre literatura. ¿Cuál es su palabra favorita?

P.P.: Cascada.

C.: ¿Cuál es su palabra menos favorito?

P.P.: Babosa.

C.: ¿Qué profesión, otra que no sea la suya, le gustaría tener?
Ilustrador. Me gustaría dibujar. Ya hago algo de eso, pero me gustaría hacerlo todo el tiempo, porque cuando dibujo, puedo escuchar música. Cuando escribo, no puedo.

C.: ¿Qué profesión no le gustaría tener?
¡Profesor! Solía ser profesor. ¡Nunca más!

P.P.: ¿Qué le inspira?
Ritmo. En la calle de al lado, ahora mismo, hay tambores africanos. Son muy buenos. Dejé de escucharlos. Pero ritmo de todo tipo. Tambores africanos, jazz, música clásica también.

C.: ¿Qué le desinspira?

P.P.: Ritmo. Ritmo en el lugar equivocado. Ritmo cuando quieres escribir. Mi hijo pequeño tiene 35 años. Es músico profesional. Toca el violín. Cuando era joven y practicaba, no podia escribir debido al sonido. Sólo podía escuchar música. Probablemente no podría escribir ni una línea debido al ritmo. Así que el ritmo me inspira, pero también me desinspira. Es cuando quiero escribir.

C.: ¿Cuál es su sonido favorito?

P.P.: El viento en los árboles.

C.: ¿Cuál es su sonido menos favorito?

P.P.: [Hace chirriar sus uñas contra la pared, con una sonrisa]

C.: ¿Cuál es su palabrota favorita?

P.P.: Joder.

C.: Si el Cielo existiera, ¿qué le gustaría que le dijera Dios cuando llegara a las Puertas del Cielo?

P.P.: Bueno, me jubilo, ¿tomas el relevo?

Tras esta entrevista, tuvimos tiempo para hablar sobre la web, nuestros trabajos, estudios y hobbies. Max toca el oboe y la guitarra eléctrica, así que Philip le dijo: “La Música es la cosa más maravillosa. Cuando era joven me mudaba mucho, y nunca tuve piano. Era mi más preciado deseo tener un piano. Cuando era joven no tenía uno, pero en cambio tocaba la guitarra. Aún tengo la misma guitarra. Tengo cuatro o cinco. Así que toco la guitarra, pero nunca aprendí a tocar música clásica, pero algo es algo, realmente quería aprender, por eso te envidio. “

Philip Pullman estaba interesado en saber cómo descubrimos la trilogía.

P.P.: Es interesante para mi saber cómo la gente llegó por primera vez a la trilogía, porque, como sabéis, cuando fue publicada por primera vez, era un libro para niños. Así que durante los tres primeros años sólo la leyeron niños. Pero debieron decir a sus padres “Papá, mamá, tenéis que leer este libro”, y sus padres debieron haber leído el libro y dijeron a sus amigos “oh, este es bueno”, “No leo libros para niños”, “Bueno, ¡prueba de todas formas!” y ya está. Y cuando salió el segundo libro, lo recuerdo, pude ver el efecto cuando hablaba en festivales o ferias del libro, siempre miro al público. Para el primer libro sólo había niños, para el segundo libro había algunos adultos, para el tercer libro había mitad niños, mitad adultos. Y creo que es la mezcla que hay ahora, y creo que es por eso por lo que busco todo el tiempo, creo.

C.: Y tras la película, ¿el público crecerá?

P.P.: Bueno, si es una buena película. Si no lo es, ¡pssshh...! [simula un avión estrellándose con su mano]. Si es una buena película, peut-être...Mais je crois que c’est pas mal [puede ser...Pero creo que no está mal].

C.: ¿Podemos hacer una pregunta difícil? Algunos fans no están conformes porque Nicole Kidman tiene el pelo rubio…

P.P.: Eso...Cuando describí por primera vez a la Sra. Coulter, dije que tenía el pelo rubio. Creo que eso fue otro error [abre un álbum y enseña las fotos de los personajes de la película]: Dakota tiene el pelo rubio, su madre tiene el pelo rubio, su padre es pelirrojo. Hubiera sido mejor si...Bueno, se ve mejor así [muestra otra fotografía de Nicole Kidman]. Es perfecta, es magnífica. Estoy muy contento.

C.: Por el momento El Tatuaje de la Mariposa se va a rodar pronto…

P.P.: No estoy enterado de dónde van a rodar. Pero he visto el guión y es muy bueno. Hicieron un trabajo muy bueno. El equipo vino de Los Países Bajos, ellos…Es un fansite holandés. ¿Es hisdarkmaterials.org? No, es bridgetothestars.net, no puedo recordar cual. Pero es un chico holandés muy joven, y la compañía que está hacienda El Tatuaje de la Mariposa es holandesa también. Lo están haciendo muy bien. [firmando el Oxford de Lyra de Nef] Jean Esch. Ella lo tradujo, es muy buena.

Después de firmar algunos libros, se tuvo que ir porque tenía mucho trabajo con el Libro del Polvo. Estuvimos encantadísimos de conocerlo y esperamos que os guste el reportaje.

Queremos agradecer a Gallimard-Jeunesse que nos conectara con Mr. Pullman, a las hermanas de Rey y Max por la corrección, al guía que nos hizo la foto y, por supuesto, al propio Philip Pullman, por habernos concedido esta entrevista.

Fuente: Cittagazze.com

©LaMateriaOscura.es


12 Comentarios:

h3rms :: 03 Sep 2007 01:26 am
Wuau!
esta genial la entrevista
lo malo es que al parecer no filmaran las prox pelis
pero genial que vaya a hacer un libro sobre will

estoy emocionadicima

como me gustaria conocer a pullman^^

Stelmaria :: 03 Sep 2007 08:30 am
¡¡¡WOW!!!
¡ES GENIAL!
Excelente información. Ya quiero leerlos todos...jejejeje...

Lisatiax :: 03 Sep 2007 02:28 pm
Si os digo q aun no me e leido La Daga ni El catalejo Lacado (sonrojo) es q tengo q pedirlos x q en la libreria nos los tiene, y me da pereza. Pero cuando empieze el cole (q me qeda al lado) juro por... juro... q los pido... TODOS! smile

Aesah :: 04 Sep 2007 09:41 am
Oye nas cuando nos vamos a Oxford dijiste...?
laughing

Ajihad :: 04 Sep 2007 12:05 pm
lisatiax yo todavia no m e terminao luces del norte...
smile

The Golden History :: 04 Sep 2007 02:48 pm
Phillip, eres lo mejor!!!! (The golden compass is the milk!!!) ya quiero que se estrene la película, se imaginan, un trabajo de diez años, xD eso sí va a ser una película!!! Great!!

golden_monkey :: 04 Sep 2007 07:33 pm
¡Aaaah!¡Más libros de LMO!¡SOY FELIIIZ! smile smile smile

Y a mí también me gustaría que Dios me dijera eso tongue

Lio y Rester :: 09 Sep 2007 09:17 pm
¡Qué entrevista ma´s super-chula!
Pero hay ligero error, facil de cometer: la escritora finlandesa Tovë Jansson escribía unos libros sobre los eprsonajes fantásticos de "Los Mumin". Había una serie de televisión, la echaban en la dos. Y de todos modos, no me lo invento, proque hace mes y medio estuve en finlandia y os puedo asegurar que de momias no tienen nada ;) son una especie de troles blancos.

Lisatiax :: 09 Sep 2007 11:14 pm
XD yo veia los Mumin cuando era pequeña, me encantaban... Es una lastima q ya no se pongan series como esa... Creo q asta llore cn ellos XD!!!!!!! jeje

Shanaide :: 15 Sep 2007 11:37 am
smile Q way¡¡ yo kiero ese libro verde yaaa...¡¡ T.T
Me nkanta la pregunta de Alas Airosas... y k Pullman sea tan majo y simpático.... yo tb kerooo¡¡¡ crying
(claro, k con mi ingles...menos mal k sabe frances... tongue)jejeje

p3x :: 30 Jul 2008 09:59 pm
yo ya lei casi todos,solo me falta el libro Azul de Lee Scoresby (Una vez en Norte) y esperare con ancias el Libro de Will,espero que en mexico s epubliquen pronto,ya que el oxford de Lyra qtuve que deacargarlo porque aqui no lo tienen crying

laiis :: 14 Sep 2010 08:18 pm
soi una fiel segidora de los libros de la materia oscura por lo mismo qiero saber si se van a filmar las pelis qe faltan porfa avisennn wink wink wink

Escribe tu comentario

Nombre:
E-mail: (optional)
Emoticonos: smilewinkwassattonguelaughingsadangrycrying


Introduce este código
Security Image

| Olvidar datos

Content Management Powered by CuteNews
Menú informacion personal y web
tu cuenta
Nick:  
Pass:
Recordar:


Poll ID 6 does not exist.
imagen aleatoria

Imagen aleatoria:
Cargando página

importante: derechos de autor

Valid HTML 4.01 Transitional


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Publicidad: